La cortina di ferro sta crollando, Dubcek si apre all'occidente.
Buckley! Metalna zavesa æe pasti. Dubcek favorizuje bolje odnose sa zapadom.
Oggi, 9 novembre 1989.....quello che è stato a lungo il simbolo della separazione.....tra le due Germanie e il simbolo della guerra fredda sta crollando!
Nevjerojatno je! Dragi slušatelji, 9. 11. 1989. bit æe zapamæen u povijesti!
Ho dato il sangue per questo, e sta crollando tutto.
Своју крв сам уложио у ово, а сад се све распада.
Per il modo in cui la struttura sta crollando... si capisce che é il risultato di qualcosa piazzato al suo interno,
Naèin na koji zgrada pada... Ovo je rezultat neèega što je bilo planirano.
Baby, il ragazzo sta crollando come Phil Mickelson al golf club.
Dušo, mali se mentalno gubi kao Phil Mickelston u krilatim stopalama.
E un albergo che mi sta crollando addosso.
l hotel koji se oko mene ruši.
Il vostro muro... sta crollando nel giardino di mia madre.
Tvoj zid... se ruši u baštu moje majke.
Mentre Foster vola qua e là a spese del contribuente, il muro della sua circoscrizione sta crollando e lui se ne frega.
U redu. Dok se Foster voza naokolo avionom o trošku poreskih obveznika, zid u njegove kancelarije se ruši, a njega boli briga.
Perche' la sua architettura sinaptica sta crollando... il che significa che e' stata appena stordita dal disgregatore.
Zato što joj neuralna arhitektura luduje, a to znaèi da je upravo pogoðena disraptorom.
Negare una voce a quello che sta crollando.
Uskrati glas stvari koja se raspada.
Ci sta crollando il mondo addosso e tu cerchi di abbordare una cameriera?
Realnost se ruši oko nas, a ti pokušavaš da zbariš konobaricu?!
Il mondo di Juanita sta crollando e l'unica cosa a cui tengo e' riparare al male fatto a quella bambina.
Juanitin svet se ruši, i jedina stvar o kojoj brinem je ispravljanje štete koja je naèinjena jadnoj maloj devojèici.
Non ho certo bisogno che mi dica tu che il mondo sta crollando tutto attorno a noi.
Ne moraš ti da mi govoriš da se svet oko nas raspada.
Sa, credo dovrete ridimensionare le vostre aspettative, il mercato immobiliare sta crollando ogni giorno di piu'.
Možda biste trebali prilagoditi oèekivanja. Prodaja nekretnina jako pada.
La sua pressione sanguigna sta crollando.
Njen krvni pritisak je drastièno opao.
Sheldon, il mio mondo mi sta crollando addosso.
Sheldone, moj svijet se ruši oko mene.
Ci spiace, ma casa nostra sta crollando.
Извини, али лоше нам иде код куће.
Lo so, ma il tetto perde, il soffitto sta crollando, non c'e' la band, non c'e' il gas e... beh, forse e' meglio se lo sai, un faretto e' caduto sulla torta nuziale.
Znam, ali krov prokišnjava, plafon se kruni, nemate bend, nema plina... trebalo bi da znaš i da je Spot upao u svadbenu tortu.
Sta andando in shock, gli sta crollando la pressione.
Upašæe u šok. Krvni pritisak mu opada.
Devosentirele tuastronzate mentre qui sta crollando tutto?
Oèekuješ da slušam tvoja sranja dok se sve raspada?
La mia classe sta crollando e la tua sta emergendo.
Meni vrijednost pada, a tebi raste.
È assurdo, abbiamo le ore contate, sta crollando tutto, sei irrazionale e controproducente.
Ovo je besmisleno! Istièe nam vreme! Sve se raspada, ti si nerazuman i kontraproduktivan.
Mi sta crollando tutto intorno, e non ho nessuno da incolpare, se non me stessa.
Sve oko mene se ruši, i ne mogu nikoga da krivim osim sebe.
Mercoledì cominciano le prove tecniche e il set con la capanna sta crollando.
Tehnièki eksperiment poèinje u sredu, a set se ruši.
Sta crollando, ma ora e' il momento per trarne vantaggio.
Da, zato je sad pravi trenutak.
Quando la tua psiche sta crollando la cosa più difficile da fare è provare a stabilire dei contatti e costruire la tua vita sociale.
Kada se vaš psihološki svet ruši, najteža stvar koju treba da uradite je da pokušate, posegnete i sagradite svoj društveni svet.
Tuttavia, allo stesso tempo, la fiducia nelle istituzioni - banche, governi e addirittura chiese - sta crollando.
A ipak, istovremeno, vera u institucije - banke, vladu, pa čak i u crkve - propada.
Ma non sta crollando. Perché qui, grazie al PEPFAR le persone vengono curate. E così non muoiono.
Ide dole. Ali sada ne pada. Jer tamo, uz pomoć PEPFAR radi uz terapiju. I ljudi ne umiru.
2.0503430366516s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?